If you want to get to the root of the problem you'll want to get some form of therapy.
Se vuole arrivare alla radice del problema...... dovràsottoporsi a una qualche terapia.
I can't turn off my feelings because you say it's a byproduct of therapy.
Non posso spegnere i miei sentimenti perché lei mi dice che non sono veri.
You need many years of therapy.
Ti servono parecchi anni di terapia.
That's the kind of therapy they advertise on the back of the Village Voice.
E la terapia che trovi negl i annunci dell'ultima pagina del Vi l lage Voice!
Fifteen months of therapy, that's the best you can do?
Tutto qui, dopo quindici mesi di terapia?
It'll buy you a lot of therapy.
Potrai fare un sacco di terapia.
It's just... it took years of therapy to... get over winning that science fair, and I haven't been back since.
E' solo che, ci sono voluti anni di terapia per superare la vittoria alla fiera della Scienza E da allora, non ci sono piu' tornato.
What kind of therapy requires beer?
Quale tipo di terapia richiede della birra?
Eleven years of therapy and I finally help someone.
E non potrà mai perdonarti-- - Signor Cates, il suo tavolo è pronto.
I'm gonna need years of therapy after this.
Mi serviranno anni di terapia dopo tutto questo.
How about we call it "talking" instead of therapy?
Che ne dici di chiamarla "chiacchierata" invece che terapia?
To a guy, that's like six months of therapy.
Per noi equivalgono a sei mesi di terapia.
Since you are so sick, you, Valko, need a great deal of therapy.
Dato che tu sei cosi' malato, tu, Valko, hai bisogno di una buona dose di terapia.
And a special kind of therapy with Mr. Baumer, with whom you co-operated upstairs.
E... una terapia speciale con il signor Baumer, con il quale ha collaborato di sopra.
Well, I haven't had much luck with traditional methods of therapy.
Beh, non ho avuto molta fortuna con i tradizionali metodi di terapia...
Yeah, only ten years of therapy.
Sì, solo dieci anni di terapia.
I have to tell you, I've had 927 hours of therapy.
Devo dirtelo, ho fatto 927 ore di terapia.
See, that's like 10 years of therapy in 10 seconds.
Vedi, questi sono tipo 10 anni di terapia in 10 secondi.
Good news is you will walk again within three or four months of therapy.
La buona notizia e' che potra' tornare a camminare con 3 o 4 mesi di terapia.
Yeah, "You are required to report to 20 hours of therapy."
"È chiamato a sottoporsi a 20 ore di terapia."
That would suggest a radically unorthodox form of therapy.
Questo suggerirebbe una forma di terapia decisamente non ortodossa.
And fun is just the kind of therapy we all need.
E il divertimento è la giusta terapia che ci serve.
It has taken me years of therapy to stop having nightmares about my past, and now you're just gonna destroy that with one story.
Mi ci sono voluti anni di terapia per smettere di avere incubi sul mio passato, e ora vuoi distruggere tutto con una sola storia.
I'll tell you after about five years of therapy.
Te lo diro' dopo aver fatto almeno cinque anni di terapia.
In cases like yours, sometimes not dwelling on the problem is more productive than examining it through the minutia of therapy, staying mentally busy instead of physically.
In casi come il tuo, non soffermarsi sul problema, e' piu' produttivo, che esaminarlo dettagliatamente con una terapia, rimanendo mentalmente oltre che fisicamente, occupato.
After several years of therapy, we've been able to isolate your different identities.
Dopo anni di terapia sono stati in grado di isolare la vostra personalità diverse.
She'll probably need a lifetime of therapy, but she's no longer a danger to herself.
Probabilmente bisogno di una vita di terapia. Ma non rappresenta più un pericolo per s stesso.
When a course of therapy stops working, you just adjust it.
Quando una terapia non funziona piu', bisogna fare degli aggiustamenti.
Looking forward to years of therapy over Dirty Santa.
Pur sapendo che il Babbo Natale Sporcaccione avrebbe comportato anni di terapia.
I go to a lot of therapy, Ronnie.
Anch'io sono stato in terapia, Ronnie. Cosa vuoi dire?
Okay, if that means that Jackson could use a few thousand hours of therapy, I could've told you that myself.
Okay, se significa che a Jackson servono migliaia di ore di terapia, avrei potuto dirtelo anch'io.
You owe me $100, 000 worth of therapy.
Mi devi 100.000 dollari di terapia.
One of the aims of therapy is to allow children to conduct a normal life as much as possible and to consider themselves not different from their peers.
Uno degli obiettivi della terapia è consentire ai bambini di condurre una vita quanto più normale possibile e di considerarsi uguali ai loro coetanei.
The duration of therapy is determined by the doctor.
La durata di terapia è determinata dal dottore.
And what is even more astonishing: this type of therapy with lemon extract only destroys malignant cancer cells and it does not affect healthy cells.
E, cosa ancora più sorprendente: questo tipo di terapia con estratto di limone distrugge solo le cellule tumorali maligne e non influisce sulle cellule sane.
And I'm thinking they've done more for my marriage than a lifetime of therapy ever could.
Penso che loro abbiano fatto, per il mio matrimonio, più di qualsiasi terapia a vita.
You can take patients who are less sick, and bring them back to an almost asymptomatic state through that kind of therapy.
Potete prendere pazienti che sono meno gravi, e riportarli ad uno stadio quasi asintomatico attraverso questo genere di terapia.
Some patients were going into therapy with one problem -- maybe they had depression, an eating disorder -- and they were coming out of therapy with a different problem.
Alcuni pazienti entravano in terapia con un problema - depressione, disturbi alimentari - ed uscivano dalla terapia con un problema diverso.
I thought there were a few kinds of therapy that worked, it was clear what they were -- there was medication, there were certain psychotherapies, there was possibly electroconvulsive treatment, and that everything else was nonsense.
Pensavo esistessero poche terapie efficaci, era chiaro quali fossero, c'erano i farmaci, c'erano certe psicoterapie, c'era la terapia elettroconvulsivante, e tutto il resto non aveva senso.
I think there are two ways you can think about this: as a fantastic 21st-century drug discovery tool, and/or as a form of therapy.
Penso che ci siano due modi per pensare a questo: come ad uno strumento fantastico di ricerca del 21° secolo, e/o come una forma di terapia.
However, upon discontinuation of therapy, the virus can awake and infect new cells in the blood.
Tuttavia, con l'arresto della terapia, il virus si può risvegliare e infettare nuove cellule nel sangue.
2.9317910671234s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?